9月25日,《德汉科技大辞典》编译工作研讨会在逸夫楼召开,万钢校长出席会议并讲话。
万钢校长指出,作为一所研究型大学和对德交流的重要“窗口”,同济大学编译这样一部大辞典是最具条件的,既是向社会汇报,也是展示自身实力,更是展现我校在综合性大学建设过程中的成果。这部大辞典的出版对我国的科技发展与经济建设将产生积极影响,同时编译过程本身对我校的学科建设也具有重要意义。他要求,编译过程中要强化责任意识,一定要精益求精,按时间节点完成工作,同时也要注重信息化技术的运用,注重“借用外力”,齐心协力完成这项工程。
会上,同济出版社汇报了《德汉科技大辞典》的编译工作进展情况;中德学院、电子与信息学院等部门负责同志介绍了编译工作的实施情况和有关经验。
据透露,目前编译工作已经进入审核阶段,各参编单位正进行自审,10月底将完成交叉审核。11月底完成新增词条编辑工作。预计明年4月出版发行。
据了解,《德汉科技大辞典》是我校出版社在引进德国原版的《德英科技辞典》基础上组织编译的一部涵盖120多个学科,总收词量达28万条的大型辞典,其中新增词条10%左右。作为同济大学百年校庆的项目之一,《德汉科技大辞典》的编译工作将全部由同济人完成。《德汉科技大辞典》已经被国家新闻出版总署列为“十一五”国家重点图书出版规划项目。